关于海贼王的昵称排行榜【个性网名76个】

2023-07-29 09:23:20

一、好听的海贼王昵称

1、顺便提一句,克洛克达尔的名字就是克洛克达尔,沙Sir不是名字而是头衔,在以名字全称做索引的资料本DeepBlue中,克洛克达尔的名字是在Ka行而不是Sa行里,可以证明。他的Sir应该是参考历史上的“七武海”——英国私掠证制度下,获得军功的海盗所获的爵士称号(比如弗朗西斯•德雷克爵士SirFrancisDrake),那么最正确的翻译其实应该是鳄爵士?有点怪……那么有点逼格的叫法可以是克洛克达尔爵士或者克洛克达尔勋爵。

2、综上所述,取名字一定要取一个最适合自己作品的名字,要结合自己作品的内容世界观等等,就好比海贼王如果叫,草帽小子的冒险,就不如之前的霸气也和他庞大的世界观不符。

3、乔艾莉·波妮——安妮·波妮;

4、弗兰奇的名字是他师兄冰山对他原名弗拉姆Flame给的昵称。冰山IceBerg和火焰Flame,确实也符合两人外在冷冰冰和火热的性格。但弗兰奇是昵称,不是flame原词,而且这个双关的意义不大(虽然弗兰奇会吐火……但很少用),所以这个双关一般不翻译而直接音译。冰山那边翻译为冰山也是可以,但一个造船的叫冰山……忘了大明湖畔的泰坦尼克了吗?如果音译为艾斯巴古,因为弗兰奇喜欢叫他“笨蛋巴古”,读“八卡巴古”,音译出来容易理解出这层意思(把这句话翻译为“笨瓜巴古”是不是非常信达雅了?)。所以这对师兄弟的名字音译即可。

5、凯克·莫利亚——壁虎Gekko(英语);

6、台湾大然和东立的“香吉士”,又多了一个“士”……这大概是想把欠香克斯的字都给补上。到山治的兄弟们出现后,我完全可以想象得到东立的翻译们脸上抽搐的表情,然而:

7、这个先例告诉我们,对于尾田自造的词,不要乱意译。

8、这群超新星中对四皇和七武海实力有明确认知的就一个罗,罗这个人并没想过打败四皇成海贼王,他一直以来的修炼都是为了找明哥复仇,以报答罗西南迪的救命之恩。罗非常清楚自己不是明哥的对手,所以在庞克哈萨德一直等着顶上战争中他救过的路飞。路飞脑筋简单很轻易被罗说动,只有山治看出了些问题,反问过罗联盟对付凯多,没必要过分跟明哥纠缠不清。打败明哥之后罗大概就是想要辅助路飞了,所以他成不了海上皇帝。

9、人名有双关意,与人物设定相关度较大,视情况体现双关。

10、巴索罗缪·熊——巴索罗缪·罗伯茨

11、中国翻译界有个基本标准:信、达、雅。由清末大师严复最早提出:“译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。”可见,严复也认为:翻译准确非常难;但如果准确的前提下又不符合本国语言通顺的标准,那还不如不翻译。

12、熊三。库马希,佩罗娜的那只熊手下。

13、名字来自历史上真实海盗和航海家的豪杰们:

14、恶魔迪亚斯、巴托洛米奥——巴尔托洛梅乌·缪·迪亚士三千の烦恼风三千せ界索隆的招式,帅~~~﹎`雪走秋水.^鬼澈 ﹏?ヽ索隆的刀ZOro.┈゛o0?~个Xing..绿藻``~?~个Xing..圈圈眉``~超越七武海的鹰眼路飞②挡↘灬鬼斩索隆↘灬 黑足山治↘灬蒙竒·D·蕗飝罗罗言若亚·索隆女那镁稥吉仕&#屾氵台乌索普&#骗朲布托苨·托苨·乔夿昵苛·罗宾弗兰竒&#褔兰竒布橹尅: 路飞②挡↘灬 鬼斩索隆↘灬 黑足山治↘灬 贼猫、娜美

15、sunny号是他们的新船,就可以代表一切了吗。答案是NO,不然让梅丽号情何以堪。

16、草帽路飞 三刀流灬索隆 多尼多尼、乔巴

17、但是弗朗西斯·罗罗诺亚非常残暴,与索隆人设并不符。

18、所以我将孙策的玩家昵称起名为“老船长”的用意就在这里。你看,现实里我们有老司机,峡谷里我们有老船长。老司机开车很稳,老船长开船很稳。因为他们资历老,所以驾驶的成功率自然就很高。

19、该作品讲述西历1889年,在巴黎万国博览会会场喜欢发明的少年Jean和马戏团的少女Nadia偶然相遇。遭到意图抢夺Nadia胸前所佩的谜之蓝宝石的格兰蒂斯一伙人的袭击。在格兰蒂斯一伙人的追击中Jean与Nadia出乎意外的冒险旅程开始了。

20、"幽游白书"的由来没有那么顺利。在企画会议提出草稿时,题目名尚未定好,就先写了个"幽灵之门(暂定)"。后来企画通过,必须确定标题时,基于故事是与妖怪周旋,模仿西游记的内容,就提了"幽游记"。后来有人说,到时会有一部叫"珍游记"的漫画同时连载,而且对方已经先定好标题了……。于是我就想到了"幽游白书"。用"~~传"、"~~~物语"也可以,只是刚好想到了"白书",就这样定下来了。总归一句话,标题的决定来自于当时的灵感。

二、关于海贼王的昵称排行榜

1、群名片当然要统一咯。男的(海贼)+ ,或(海军)+ 女的就〖海贼〗+ ,或〖海军〗+

2、巴索罗缪·熊——巴索罗缪·罗伯茨;

3、贝波的名字本身不是动物名,因为它自己就是白熊……

4、试分类OnePiece中人名翻译的几种情况

5、诺琪高(野路子,娜美的姐姐)——三道眉草鹀(山麻雀)

6、其实这么一说,突然觉得如果山治叫天王、甚平叫海王、索隆叫冥王是完全合适的,最重要这个名字很容易让人联想到古代三大兵器,所以名字也绝对的够响亮。

7、资料集Green的描述

8、七武海的名字大部分也是来自动物名字

9、波尼主要目的是救大熊,她好像是雪糕国的人,无心争霸新世界。怪僧拼尽全力也只打败了大妈团的第四将星。德雷克是海军卧底,霍金斯墙头草人物,卡彭贝基只是沉迷于暗杀的快乐,阿普早就是凯多的部下。能与四皇较量的只剩路飞了,再说在德岛有了大船团的加入,草帽团真正成为了大势力,得到五皇的称号也实至名归。

10、不看海贼王的人不是好孩子

11、人名有其含义,但译名对理解人物已知没有任何影响,音译为主,可以根据情况意译。

12、他说他很喜欢海贼王

13、由于本人不是外语专业、语言学专业或者翻译等相关专业或从事相关职业,这篇文章仅谈谈个人见解,仅供参考。

14、女生也爱海贼王。么么、

15、所以正确翻译应当是般若拔。

16、这种类型是用主人公的名字作为漫画的名字,比如像《犬夜叉》《哆啦A梦》《蜡笔小新》《樱桃小丸子》这种类型的作品单元剧的比较多。

17、爱德华·威布尔——象鼻虫Weevil(英语)

18、我要做海贼王一样的男人

19、我是要成为海贼王的男人!

20、贝拉米——萨缪尔·贝拉米

三、海贼王个性名字大全

1、所以说,如果大妈海贼团全部音译,佩罗斯佩罗、卡塔库栗、欧文、欧佩拉、克力架、蒙多尔、斯纳格、康珀特、阿曼达、布蕾、斯慕吉、嘉蕾特、布琳……这就是一群普通的外国男名女名,但我介绍给你一个嗜好甜品的大妈,她身边被舔舔、片栗粉、大福饼、奶油、苏打饼、圆顶蛋糕、果仁挞、圣诞绿茶、法式焗奶酪、小吃、布朗尼蛋糕、汤圆、安格雷蛋糕、糖渍果盘、杏仁、蛋奶沙司、焦糖布丁、奶昔、果仁糖、戚风蛋糕、果酱面包卷……团团围着,大妈多幸福啊!!不合适吗?

2、红心海贼团的名字是极地或海洋动物系列

3、憋说了~我以前的QQ名叫蒙奇d.路飞。没错就是辣个要当海贼王的男人,所以我当时的签名是(我要当海贼王的男人 )

4、光月关东煮。虽然一个人叫关东煮很怪,但他爹叫寿喜烧啊……而且他吃了一辈子关东煮,康家临死前直接拿他的名字玩了个双关台词“大蛇一辈子吃不上关东煮”,那么不叫关东煮该怎么体现如此强烈的双关?只不过,这种译法让读者接受似乎很难,我也只是在此呼吁一下吧。

5、海尔丁——巴巴罗萨•海雷丁,跟上面的乌尔基是兄弟;

6、乌尔基——乌尔基·雷斯;

7、乌索普的名字是ウソップ,其中双关了说谎うそ,翻译成撒谎布或者骗人布未尝不可。但我认为乌索普还是比较合适的译名,不是因为接受度更高,也不是因为这样更好听,而是因为涉及他爹ヤソップ的翻译问题。ヤソップ经常翻译为耶稣布,但我查了下ヤソ读耶稣实际上是中文的耶稣用日语去读的结果……所以实际上这对父子翻译为亚索普和乌索普,音译,并且统一一下比较好。

8、和之国众:光月おでん光月モモの助錦えもんカン十郎雷ぞう

9、巴索罗缪·熊——熊くま(日语);

10、ひぁかあ(貌似是樱子的意思)どぼごじ(初子无爱)ほもの(还给你的)ゆもそま(灵听每一处)かいぞくおう(海贼王)°パリ漂っ东京桜▲。(巴黎飘满东京的樱花)东京残っパリのアイリス(东京残留巴黎的鸢尾)酔った东京空(天空醉了东京)残忍な悲しい结末(结局很悲)

11、海贼王那么会吃还那么瘦

12、他说海贼王是他的命

13、只能说,都可以吧,没有明显高下之分。

14、伟大的中国古典小说巅峰《红楼梦》,包含了特别多的谐音名字,比如甄士隐(真事隐),贾雨村(假语存),贾(假)宝玉、甄(真)宝玉,大荒山、无稽崖(荒诞无稽),蘅芜院(恨无缘),怡红院(遗红怨),元春、迎春、探春、惜春(原应叹息)。如此种种,不一而足。这给红楼梦的外文翻译造成很大困难。比如英国汉学家霍克斯翻译的版本,甄士隐直接起名为HiddenTruth,甄先生变为Mr.Truth,意思倒是合了,但也只能说是无奈如此翻译,过于直接。

15、我上面说“OnePiece的翻译其实很难做到完美”,到人名这里已经是一大难。还好这个问题也仅仅只涉及“人名”,范围小了很多。因为尾田荣一郎先生实在是个才华横溢的家伙,人名中埋藏的谐音、双关、致敬、原型等等要素实在太多了——其中双关和谐音翻译到别的语言中是难上加难的事。

16、特拉法尔加·罗——虎トラ(日语)

17、克洛克达尔——鳄鱼Crocodile

18、OnePiece的人名中也是出现了大量的谐音和双关,无疑会造成类似的这种翻译困难。除此以外,OnePiece中相当一部分人名有原型来源,有一些是成系列,还有一些人名直接描述了人物特征。

19、这里必须再提一嘴“飞六胞”和“凌空六子”之间的事。

20、乌尔基——乌尔基·雷斯

四、好听的海贼王昵称大全

1、有事没事会和索隆干起架来,与索隆是死对头,也是默契无比的超好伙伴。在经过司法岛一战后也成了悬赏对象,首次悬赏就有7700万之高。梦想是找到传说之海AllBlue而跟随路飞一同进入了伟大航路。

2、チャルロス聖、シャルリア宮

3、内容如下:我是要做海贼王的女人他说他很喜欢海贼王我要成为海贼王喜欢海贼王的投朵花他说海贼王是他的命我愿为你看海贼王海贼王里面有个路飞海贼王的男人一个爱看海贼王的男人海海海贼王致我们一起追过的海贼王我要做海贼王一样的男人有木有爱海贼王的海贼王。我们永远love蜡笔小新给我海贼王i

4、还有一类我觉得也可以归类为特点类,或者可以算是组合类,将两个不相干的词语进行组合,会形成一种很神奇的效果,让人很想看,比如《暗杀教室》,暗杀和教室这两个词可以说是八竿子打不着,但是组合之后有一种很奇妙的感觉。

5、喜欢海贼王的投朵花

6、《钢之炼金术师》的“钢”字不是爱德华的名字,是他的代号,因为左脚和右手是钢铁义肢政府赐予他这个代号,也勉强算是姓名+职业的组合了。

7、罗罗诺亚·索隆——佛朗西斯·罗罗诺亚

8、多说一句,罗宾的艺伎名おロビ比照ロビン还少了个拨音ン,东立还进一步发挥翻译为了“阿宾”,倒是别有趣味(音译“阿罗比”可能确实怪……所以他们在这里折中了一下)。

9、爱莎(空岛会心网的那个小女孩)——秋沙鸭

10、由Gainax出品,根据凡尔纳著作《海底两万里》和《神秘岛》改编的39集电视动画,直译《不可思议的海之娜蒂亚》。

11、乔艾莉·波妮——安妮·波妮

12、和之国篇之前少见的全汉字人名。

13、而这样的话索隆和山治都会有一个非常好听的名字,其中索隆可以被称之为剑皇,毕竟未来如果索隆还是叫剑豪的话有点和鹰眼犯冲,而到了山治这里就可以叫做厨皇了,因为拿做饭来说还没人能比得过山治,最后就是甚平,甚平海中战斗力上面也说了是非常的强,所以叫海皇也没问题!

14、人名有具体含义,与人物设定相关度较大,可考虑意译。

15、关于七武海的名字则是一个翻译的大难题,因为这些名字既有梗、梗与人之间又没有特别大的关系,但不翻译又觉得不够到位。七武海的名字实际上与动物均有关系(除了巴基):

16、关于“海贼王”的网名:

下一篇:没有了
上一篇:进击的巨人qq头像大全【个性网名92个】
返回顶部小火箭